VIONIS LABS

Genel Şartlar ve Koşullar

Hizmetlerimizin kullanımı için Genel Şartlar ve Koşullar

Son güncelleme: İşlemde - Tarih

1. Uygulama Kapsamı

Bu Genel Şartlar ve Koşullar (GSK), VIONIS LABS ile müşterileri arasındaki tüm sözleşmeli ilişkiler için geçerlidir. AI danışmanlığı, özel geliştirme, eğitim programları ve yazılım çözümleri dahil olmak üzere tüm hizmetleri kapsar. Hizmetlerimizi kullanarak, müşteriler bu şartları kabul eder ve bunlara bağlı olmayı beyan ederler. Bireysel anlaşmalar bu GSK'yı tamamlayabilir ancak açıkça yazılı olarak kararlaştırılmadıkça çelişemez.

2. Hizmet Açıklaması

VIONIS LABS kapsamlı AI ve teknoloji hizmetleri sunar: (a) AI strateji danışmanlığı ve uygulama planlaması, (b) Özel AI model geliştirme ve dağıtım, (c) Makine öğrenmesi ve veri bilimi çözümleri, (d) AI eğitim programları ve atölyeler, (e) Kurumsal AI entegrasyonu ve otomasyon, (f) Devlet ve kamu sektörü AI çözümleri, (g) Sürekli destek ve bakım. Spesifik hizmet detayları, teslimatlar ve zaman çizelgeleri bireysel proje anlaşmalarında veya iş tanımlarında belirlenir.

3. Sözleşme Oluşturma ve Yürütme

Sözleşmeler teklifimizin veya iş tanımımızın yazılı kabulü üzerine oluşur. Tüm anlaşmalar yetkili temsilciler tarafından imzalanmalıdır. Proje kapsamı, teslimatlar, zaman çizelgeleri ve kabul kriterleri proje-spesifik belgelerde tanımlanır. Kararlaştırılan kapsamdaki değişiklikler yazılı onay gerektirir ve ek ücretlere neden olabilir. Uzmanlığımız veya etik yönergelerimiz dışında kalan projeleri reddetme hakkımızı saklı tutarız.

4. Fiyatlandırma ve Ödeme Şartları

Fiyatlandırma proje kapsamı, karmaşıklık ve kaynak gereksinimlerine dayanır. Ödeme şartları aksi kararlaştırılmadıkça Net 30 gündür. Geç ödemeler ayda %1,5 faiz taşır. 60 günü aşan vadesi geçmiş ödemeler için hizmetleri askıya alma hakkımızı saklı tutarız. Tüm fiyatlar geçerli vergiler hariçtir. Döviz dalgalanmaları uluslararası projeleri etkileyebilir. Seyahat, üçüncü taraf lisansları veya özel donanım masrafları ayrı faturalandırılır.

5. Müşteri Yükümlülükleri ve Sorumlulukları

Müşteriler şunları yapmalıdır: (a) Doğru, eksiksiz ve zamanında bilgi sağlamak, (b) Yetkili personelin danışmanlık için hazır bulunmasını sağlamak, (c) Sistemlere ve verilere gerekli erişimi sağlamak, (d) Tüm geçerli yasa ve yönetmeliklere uymak, (e) Tescilli metodolojilerin gizliliğini korumak, (f) Kararlaştırılan zaman dilimlerinde geri bildirim ve onaylar sağlamak, (g) Hizmetlerimizin kullanımının üçüncü taraf haklarını ihlal etmemesini sağlamak, (h) Uygun veri yedeklemeleri ve güvenlik önlemlerini sürdürmek.

6. Fikri Mülkiyet Hakları

Önceden var olan FMH ilgili sahiplerinde kalır. Özel geliştirmeler tam ödeme sonrası müşteri mülkiyetine geçer, tescilli metodolojilerimiz ve çerçevelerimiz hariç. Genel bilgi, teknikler ve kazanılan deneyim üzerindeki haklarımızı saklı tutarız. Müşteriler verilerini sadece proje teslimatı için kullanmamıza lisans verir. Müşteri onayı ile anonim vaka çalışmaları oluşturabiliriz. Açık kaynak bileşenleri kendi lisanslarına tabidir. FMH anlaşmazlıkları müzakere veya tahkim yoluyla çözülür.

7. Gizlilik ve Açıklama Yasağı

Her iki taraf da iş birliği sırasında paylaşılan tüm tescilli bilgilerin, ticari sırların, iş verilerinin ve teknik özelliklerin sıkı gizliliğini korumayı taahhüt eder. Bu yükümlülük sözleşme sona ermesinden 5 yıl sonra geçerlidir. İstisnalar şunlardır: (a) Kamusal alandaki bilgiler, (b) Bağımsız olarak geliştirilen bilgiler, (c) Yasal olarak açıklanması gereken bilgiler, (d) Yazılı olarak açıklama onayı verilen bilgiler. Çalışanlar ve alt yükleniciler eşdeğer gizlilik yükümlülükleriyle bağlıdır.

8. Veri Koruma ve Gizlilik

Kişisel verileri GDPR, geçerli veri koruma yasaları ve Gizlilik Politikamıza uygun olarak işleriz. Müşteriler verilerinin veri sorumlusu olarak kalır. Yazılı veri işleme anlaşmaları altında veri işleyicisi olarak hareket ederiz. Güvenlik önlemleri şifreleme, erişim kontrolleri ve düzenli denetimleri içerir. Veri ihlalleri 72 saat içinde raporlanır. Uluslararası veri transferleri yeterlilik kararları veya uygun koruma önlemleriyle uyumludur. Veri saklama süreleri proje gereksinimlerine göre tanımlanır.

9. Sorumluluk Sınırlaması

Sorumluluğumuz toplam sözleşme değeri veya 100.000 €'dan düşük olanla sınırlıdır, şunlar hariç: (a) Ihmalden kaynaklanan ölüm veya kişisel yaralanma, (b) Dolandırıcılık veya kasıtlı suistimal, (c) Veri koruma yasalarının ihlali, (d) Fikri mülkiyet haklarının ihlali. Dolaylı, sonuçsal veya cezai zararlar, kayıp karlar veya iş kesintilerinden sorumlu değiliz. Müşteriler zararları azaltmalı ve bizi sorunlardan derhal haberdar etmelidir. Mücbir sebep olayları performans gecikmelerini mazur gösterir.

10. Mücbir Sebep

Hiçbir taraf makul kontrol dışındaki koşullardan kaynaklanan gecikmeler veya başarısızlıklardan sorumlu değildir; doğal afetler, savaş, terörizm, hükümet eylemleri, pandemiler, siber saldırılar veya altyapı arızaları dahil. Etkilenen taraf diğerini derhal bilgilendirmeli ve etkiyi minimize etmek için makul çabalar göstermelidir. Mücbir sebep 90 günden fazla devam ederse, her iki taraf da 30 günlük yazılı bildirimle sözleşmeyi feshedebilir.

11. Fesih ve Askıya Alma

Her iki taraf da 30 günlük yazılı bildirimle feshedebilir. Derhal fesih şu durumlarda izin verilir: (a) 15 gün içinde düzeltilmeyen önemli ihlal, (b) İflas veya konkordato işlemleri, (c) Gizlilik yükümlülüklerinin ihlali, (d) 60 günü aşan ödeme gecikmesi. Fesih durumunda tamamlanan işleri teslim eder, müşteri materyallerini iade eder ve sunulan hizmetleri faturalarız. Müşteriler tüm bekleyen ücretleri ödemeli. Gizlilik ve FMH hükümleri fesihi aşar.

12. Geçerli Hukuk ve Yargı Yetkisi

Bu şartlar çatışma hukuku ilkeleri ve BM Uluslararası Mal Satımı Sözleşmesi hariç olmak üzere Alman hukukuna tabidir. Tüm anlaşmazlıklar Berlin mahkemelerinin münhasır yargı yetkisine tabidir. Uluslararası müşteriler için alternatif anlaşmazlık çözüm mekanizmalarını kabul edebiliriz. AB müşterileri Avrupa Çevrimiçi Anlaşmazlık Çözüm platformuna da erişebilir.

13. Anlaşmazlık Çözümü

Anlaşmazlıklar önce üst yönetim arasında iyi niyetli müzakerelerle ele alınmalıdır. 30 gün içinde çözülmezse, anlaşmazlıklar Alman Tahkim Enstitüsü kuralları altında arabuluculuğa sunulabilir. 50.000 €'yu aşan anlaşmazlıklar için bağlayıcı tahkim gerekli olabilir. Tahkim işlemleri Berlin'de İngilizce veya Almanca yürütülür. Kazanan taraf makul yasal masrafları talep edebilir. Geçici hukuki koruma yetkili mahkemelerden istenebilir.

14. Değişiklikler ve Düzeltmeler

Bu şartlar yasal değişiklikleri, iş gelişimlerini veya hizmet iyileştirmelerini yansıtmak için güncellenebilir. Müşteriler değişikliklerin yürürlüğe girmesinden 30 gün önce bilgilendirilir. Hizmetlerin sürekli kullanımı değiştirilmiş şartların kabulü anlamına gelir. Proje-spesifik şartlar bu genel şartlardan önceliklidir. Tüm değişiklikler yazılı olmalı ve yetkili temsilciler tarafından imzalanmalıdır. Rutin değişiklikler için elektronik imzalar kabul edilebilir.

15. Kısmi Geçersizlik ve Çeşitli Hükümler

Herhangi bir hüküm geçersiz veya uygulanamaz sayılırsa, şartların geri kalanı tam etkili kalır. Geçersiz hükümler benzer ticari hedeflere ulaşan geçerli şartlarla değiştirilir. Bu şartlar tüm anlaşmayı oluşturur ve önceki tüm müzakerelerin yerine geçer. Hiçbir feragat yazılı olmadıkça etkili değildir. Devir, bağlı kuruluşlar hariç, önceden yazılı onay gerektirir. Bu şartlar birden fazla dilde mevcuttur; çatışma durumunda Almanca versiyonu geçerlidir.

Şartlar ve Koşullar Hakkında Sorular

Bu şartlar ve koşullar hakkında sorularınız varsa, lütfen bizimle iletişime geçin.

E-posta: info@vionislabs.com